ここんとこ最近、
各テレビ局が放送してるテレビドラマは、
人気漫画や小説をドラマ化したモノが多い。
ソレはナゼかというと、簡単に言えば、
人気漫画をドラマ化することによって、
元からの漫画のファンはドラマを見ようという気持ちになって、
結果的に視聴率が上がってソレはヒット作となり、
そしてまた、ドラマを見てその作品のファンになった人は
原作を読んでみようという気になって漫画を買うから、
結果的に出版社がウハウハになるから、なのだそうだ。
つまりは、人気漫画をドラマ化することによって、
ドラマの制作側と出版社、
両方がウハウハになる。(←簡単に言い過ぎ)
だから今、人気漫画や小説を原作としたドラマが多いのだそうだ。
と、以前、とあるテレビ番組で、
ドラマの関係者がヌケヌケと語っていたのを見たことがある。
なんか、今の時代、ソレもしょーがねぇのかなぁとか思いつつも、
裏にそういった思惑があるのかと思うと、
どんなにいいドラマだって、なんだか素直に見れなくなる。
なんだか、観る側が小バカにされてるようで、面白くない。
「面白くない」といえば、新聞の番組欄。
新聞のテレビ番組欄の時間ごとの小さな枠、
その小さな枠の中に細々と書かれる番組紹介の短い文章の中に、
「あの大物Mが」「あの女性タレントSが」などと、
タレントの名前をイニシャルで書いてあるのをよく見かける。
「あの大物Mが、あの女性タレントSと・・・・」と、
こんな感じだ。
で、「大物Mって誰だろう?」なんて思って
その番組を見てみると、
大物Mがモト冬樹で、
女性タレントSが島崎和歌子だったりして、
ベツにどーでもいい飲み会エピソードなんかを聞かされたりして、
ズッコケたことが、実際にあった(2人ともキライじゃないけど)。
あの時、ソレを観ていたオレは
なんだか面白くなくなくて、騙された気がして悔しくなって、
すぐにチャンネルを変えてしまった。
確かに、モトはMだし島崎はSなのだから合っているのだけれど、
なんだか、騙されたような気さえした。
しかも「MがSと・・・・」って「・・・・」で終ってるから
その先が気になって、どんな話が聞けるのかと期待したぶんだけ、
ただの飲み会エピソードにますますズッコケてしまった。
なんか、「大物M」とか「タレントS」とか「・・・・」とか、
ああいうのってやめてくんねぇかな〜、なんて思ったりする。
「番組欄のスペース」といえば、水戸黄門。
近くに新聞がある方は、新聞の番組欄、
TBS系、夜8時からの水戸黄門の欄を見てほしい。
近くに新聞が無い方は、一応、再現してみたので(下記)
ソレを参考にしてほしい。
(フォントの関係で出せない文字などもあるのだけれど、
行数や改行の位置、文字などはおおよそ新聞と同じに書いてある)
_______________________________
00字S水戸黄門「美人壷振
り恋の償い・鳥取」
里見浩太郎 原田龍二
合田雅吏 由美かおる
照英ほか 154974
_______________________________
あの、前から思ってたんですけど・・・
この、水戸黄門の出演者の照英の後ろの「ほか」。
この「ほか」を書かなければ、
もう1人の出演者の名前くらい書いてあげれるんじゃないか?
関係ないけど『チャングムの誓い』が大好きです。
コメント
…大人ってずるいですね(笑)
そして新聞のテレビ欄で「あの大女優Sが……」などという表記をするのは、他局にパクられないようにするためだそうです。
朝刊に、実名を書いてしまうと、その日の午後のワイドショーのネタにされてしまいますからね。
テレビ欄ネタですが、やはり最強は、
----------------
00ウルトラマンコ
スモス
----------------
でしょうか。
「美人壷振り」って、なんか変態チックじゃないですか?(笑)
ほんと、ローリスク・ハイリターンですねー。
なんか自分らで一から作ってるのって、
あんまり見かけないですよね。
ちょっとガッカリしますわー。
あはははは、ウルトラマンコ スモス!!
ウルトラマンで改行すればいいのに!!(笑
●あんにばる様。
あはははは!!
ホントだ!!気がつかなかったです!!
きっと「壷」が原因ですね(笑
やめる必要がナイと思う、笑♪
マンガも本も一杯あるので、一つでもテレビで、あらかたの筋を紹介してくれると、うれし〜です。
それにテレビ局の人達だって食べていかなきゃいけないんですから、そうそう、はずしちゃあ大変です、笑♪